(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
長堤:長長的堤岸;選:栽種;梧葉:指梧桐樹的葉子;乍:剛剛;雁聲:指雁的叫聲;依依:依戀不捨的樣子;歸:回來;山城:山中的城市;望未通:看不清楚;鄉心:鄉愁;歲月:時間流逝;笑口:指笑臉。
翻譯
秋天的思念
長長的堤岸上,樹蔭婆娑,微風吹拂,我敲擊着節拍,高聲吟唱,但心中只剩空虛。 梧桐樹葉漸漸凋零在秋色中,雁的叫聲此起彼伏,在明亮的月光下。 漁船依依歸來,夕陽將落,山城隱隱約約,望不見盡頭。 在客途中,鄉愁與時光爭相折磨,百年過去,笑臉上只剩幾人相伴。
賞析
這首詩描繪了秋天的景色和人們內心的孤寂與思念。通過描寫自然景物如長堤、梧桐樹葉凋零、雁聲、月明等,表現了詩人對秋天的感慨和思念之情。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了一種深沉的孤寂之美。同時,詩人也通過客途中的鄉愁和歲月的流逝,表達了對時光易逝和生命無常的感慨,體現了人生的無常和變遷。整首詩意境優美,情感真摯,給人以深刻的思考。