(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
靈洲(líng zhōu):古代傳說中的神話之地,位於東海中,相傳爲東海龍王敖廣的居所之一。
鰲峯(áo fēng):傳說中的一座高山。
蟠(pán):環繞、纏繞。
閣(gé):樓閣。
迂(yū):曲折、迂迴。
憑闌(píng lán):倚在欄杆上。
翻譯
在靈洲山上,倫以諒寫下了這首詩。
爲了愛情,他登上了鰲峯,俯瞰着靈洲閣的倒影。
從東南方向眺望,視野似乎無邊無際,彷彿天地間都變得寬廣起來。
白天,雲彩和樹木在清澈的陽光下顯得格外寧靜;江面上的帆船在湍急的水流中穿行。
山川歲月的變遷曲折無常,風雨又在這裏憑欄觀望。
賞析
這首詩描繪了作者倫以諒登上靈洲山,俯瞰風景的情景。詩中通過描寫山川、雲樹、江帆等景物,展現了大自然的壯麗和變幻,同時也抒發了對愛情的嚮往和思念之情。作者運用了豐富的意象和抒情的語言,使整首詩充滿了詩意和情感。