(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
愁輕遊冶興:愁:憂愁;輕:減輕;遊:遊蕩;冶興:遊樂的心情。
老重別離情:老:古代指年老;重:沉重;別離情:離別的心情。
野戍:邊遠的軍營。
斷雲:破碎的雲。
疏雁影:疏:稀疏;雁影:飛雁的影子。
殘月:殘缺的月亮。
亂雞聲:凌亂的雞叫聲。
明發:明天啓程。
蕭蕭:形容風聲聲音。
翻譯
憂愁減輕了遊蕩的心情,年老的沉重離別之情。
邊遠的軍營寒意愈加深厚,河橋上春水涌動。
破碎的雲影中飛過稀疏的雁羣,殘缺的月亮下雞叫聲凌亂。
明天啓程,風聲呼嘯着穿過楚城。
賞析
這首詩描繪了詩人在淮河邊泊船時的心情。詩中通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心的離愁別緒。詩人用愁輕遊冶興、老重別離情等對比鮮明的詞語,展現了內心的矛盾和糾結。同時,詩中對春寒、春水、雲影、月色、雞聲等自然景物的描繪,增添了詩篇的意境和情感色彩,使整首詩情感豐富,意境深遠。