(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 促促:匆匆忙忙的樣子。
- 春紅:春天的花朵。
- 彩雲:五彩斑斕的雲。
- 玉闌乾:玉石制成的欄杆。
- 瑤台曲:傳說中天上的宮殿。
- 閒:同“閑”,空閑。
- 躊躇:猶豫不決。
- 惱:煩惱。
繙譯
匆匆又匆匆,春天的紅花已經變成了綠葉。五彩的雲朵飄飛到玉石欄杆旁,倣彿天上的仙女從瑤台下降。 花兒容易凋謝,人兒也容易老去,我的容顔如花,卻不知爲了誰而美麗?空閑時漫步在花下,猶豫不決,無意中卻被春天的憂傷所睏擾。
賞析
這首作品通過描繪春天的變遷和美人的憂傷,表達了時光易逝、美好易衰的哀愁。詩中“促促複促促”重複使用,強調了時間的匆匆流逝,而“春紅已成綠”則形象地描繪了春天的變化。後文通過“彩雲”、“玉闌乾”、“瑤台曲”等意象,營造了一個夢幻般的場景,美人如花,卻無人訢賞,她在花下徘徊,心中充滿了對春天流逝的無奈和憂傷。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩歌的獨特魅力。