題花下美人圖

· 許恕
促促復促促,春紅已成綠。彩雲飛傍玉闌干,天仙來下瑤臺曲。 花枝易衰人易老,妾顏如花爲誰好?閒來花下漫躊躇,何意傷春被春惱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 促促:匆匆忙忙的樣子。
  • 春紅:春天的花朵。
  • 彩雲:五彩斑斕的雲。
  • 玉闌乾:玉石制成的欄杆。
  • 瑤台曲:傳說中天上的宮殿。
  • :同“閑”,空閑。
  • 躊躇:猶豫不決。
  • :煩惱。

繙譯

匆匆又匆匆,春天的紅花已經變成了綠葉。五彩的雲朵飄飛到玉石欄杆旁,倣彿天上的仙女從瑤台下降。 花兒容易凋謝,人兒也容易老去,我的容顔如花,卻不知爲了誰而美麗?空閑時漫步在花下,猶豫不決,無意中卻被春天的憂傷所睏擾。

賞析

這首作品通過描繪春天的變遷和美人的憂傷,表達了時光易逝、美好易衰的哀愁。詩中“促促複促促”重複使用,強調了時間的匆匆流逝,而“春紅已成綠”則形象地描繪了春天的變化。後文通過“彩雲”、“玉闌乾”、“瑤台曲”等意象,營造了一個夢幻般的場景,美人如花,卻無人訢賞,她在花下徘徊,心中充滿了對春天流逝的無奈和憂傷。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩歌的獨特魅力。

許恕

元江陰人,字如心,號北郭生。性沉靜,博學能文。順帝至正中薦授澄江書院山長,不樂,即棄去。會天下亂,遁跡海上,與山僧野子爲侶。工詩。有《北郭集》。 ► 81篇诗文