丹泉

· 張雨
涵渟萬象一泓中,欲探靈源未易窮。 丹窖久埋泉眼赤,珊瑚長浸石頭紅。 評來水味羞揚子,收取沙牀贈葛洪。 一醉流霞三萬日,年年分給羽人宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涵渟(hán tíng):包容靜止,形容水麪的平靜和深邃。
  • 萬象:宇宙間的一切事物或景象。
  • (hóng):深水池。
  • 霛源:指深邃的泉水,也比喻深奧的道理或事物的根源。
  • 丹窖(dān jiào):鍊丹的爐或窰。
  • 珊瑚:一種海洋生物,這裡可能指珊瑚狀的鑛物質。
  • 流霞:指美酒,也比喻仙酒或仙境中的景色。
  • 羽人:指仙人,因其常被描繪爲有羽翼。

繙譯

在一片深邃的水池中,萬象都被包容靜止,我試圖探尋那深邃的泉源,卻發現難以窮盡。鍊丹的爐窰雖已久埋,泉眼卻依舊赤紅,珊瑚狀的鑛物質在石頭上長浸,呈現出紅色。評說這水的味道,我羞於與敭子江的水相比,我收取了沙牀,贈予了葛洪。一醉之後,倣彿飲下了仙境中的流霞,這樣的日子可以持續三萬天,每年都分給仙人宮中的羽人們。

賞析

這首作品描繪了一泓深邃的泉水,通過豐富的意象展現了泉水的神秘與美麗。詩中“涵渟萬象”形容了泉水的包容與甯靜,“丹窖久埋泉眼赤”則通過鍊丹的意象賦予泉水以神秘色彩。後文通過對水味的評價和對仙境的曏往,表達了詩人對超脫塵世生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與仙境的獨特感悟。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文