(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 積學:長期積累的學問。
- 遺榮:放棄榮華富貴。
- 歸心:歸家的念頭。
- 彭蠡:即鄱陽湖,位於江西省北部。
- 客思:旅人的思緒。
- 薊門:古代地名,今北京一帶。
- 孤棹:孤獨的船槳,指孤舟。
- 長河:指黃河。
- 暮蟬:傍晚的蟬鳴。
- 知幾:知道事情的微妙變化。
- 悽然:悲傷的樣子。
翻譯
長期積累的學問如今已使他老成,放棄榮華富貴無需等待年老。 歸家的念頭飄向彭蠡湖之外,旅人的思緒卻停留在薊門之前。 孤獨的船槳隨着飛鳥遠去,長河上空迴盪着傍晚的蟬鳴。 知道事情的微妙變化實在值得推崇,但分別時卻感到格外悲傷。
賞析
這首作品描繪了鄧教授致仕歸鄉的情景,通過「積學今成老」和「遺榮不待年」展現了他的學問深厚和淡泊名利。詩中「歸心彭蠡外,客思薊門前」巧妙地表達了歸鄉的渴望與對旅途的留戀。後兩句以孤舟、飛鳥、長河、暮蟬等意象,營造出一種孤寂而深遠的意境,表達了離別時的淒涼情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人離別的深切感慨。