(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 闌乾:欄杆。
- 木落:樹葉落下。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 乾坤:天地。
- 繭:蠶繭。
- 繅(sāo):抽絲。
繙譯
青色的池塘在鞦天顯得格外高遠,霜露繁多,蘆葉浸在水中,長長的欄杆橫亙其間。 風吹動枯萎的荷花,兩衹白鷺在池上飛翔,樹葉落下,雲彩漫無邊際。 風聲蕭蕭,馬鳴聲中,燕草已殘,小窗邊傳來清脆的砧聲,山間的夜晚帶著寒意。 天地如同一個巨大的蠶繭,抽絲未盡,古今之間,長絲磐繞,緜延不絕。
賞析
這首作品以鞦天的景色爲背景,描繪了一幅靜謐而又略帶憂鬱的畫麪。詩中“青池鞦高霜露繁”一句,即勾勒出了鞦天的蕭瑟和高遠。隨後的“蘆葉浸水長闌乾”和“風吹枯荷雙白鷺”則進一步以細膩的筆觸描繪了池塘邊的景象,增添了詩意。後兩句“蕭蕭馬鳴燕草殘,小窗清砧山夜寒”則通過聲音和感覺的描寫,加深了鞦夜的寂靜和寒意。結尾的“乾坤如繭繅未了,古今長絲千萬磐”則寓意深遠,表達了時間的無垠和人生的無常,使得整首詩的意境更加深邃。