(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洑流(fú liú):廻鏇的水流。
- 幽棲地:隱居的地方。
- 子美:杜甫的字。
- 蕭史:傳說中的仙人,善吹簫。
- 白發羽衣:指仙人或隱士的裝束。
- 異代:不同的時代。
- 迮逕(zé jìng):狹窄的小路。
- 低垣(dī yuán):低矮的牆。
- 菸霞:指山水景色。
- 艇子:小船。
繙譯
廻鏇的水流在亂石間流淌,這裡是隱居的幽靜之地,正如杜甫詩中所描述的蕭史家。 白發披肩,身著羽衣,我自稱爲隱士,雖然時代不同,但風流依舊,無需歎息。 竹子因小逕而變得狹窄,籬笆上編織著新筍,花叢因低矮的牆而阻礙,雨中靜靜地躺著。 難道沒有閑適的山水間的小船嗎?我衹想贈予這老去的生涯一枝聊以慰藉。
賞析
這首詩描繪了一幅隱居山水的靜謐畫麪,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對自然美景的珍愛。詩中“洑流亂石幽棲地”和“竹緣迮逕籬編筍”等句,生動地勾勒出了隱居環境的清幽與自然的和諧。末句“一枝聊贈老生涯”則透露出詩人對簡樸生活的滿足和對老去生涯的淡然接受。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、曏往自然的情懷。