和馬伯庸御史春遊

· 張雨
山巾墊角雨仍斜,歲歲春風換鬢華。 湖口水香魚在藻,江南食冷客思家。 鷲峯掃石翻經葉,龍洞分符調井花。 遊騎卻歸城郭暮,醉紅猶帶臉文霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山巾墊角:指山中戴的帽子被雨水打溼,角落變得沉重。
  • 鬢華:指鬢髮上的花白。
  • 湖口水香:湖邊的魚兒在水中游動,使水散發出香氣。
  • 魚在藻:魚兒在藻類植物中游動。
  • 食冷:吃冷食。
  • 鷲峯:山峯名,可能指某座山的峯頂。
  • 掃石翻經葉:在山石上翻閱經書,經葉指經書的頁。
  • 龍洞分符調井花:在龍洞中分發符咒,調製井中的花。
  • 遊騎:遊動的馬匹。
  • 城郭暮:城牆在傍晚時分。
  • 醉紅:醉酒後面頰泛紅。
  • 臉文霞:臉頰上的紅暈,如同彩霞。

翻譯

山中的帽子被雨水打溼,角落變得沉重,雨水依舊斜斜地落下。年復一年,春風吹拂,鬢髮上的花白不斷更替。湖邊的魚兒在水中游動,使水散發出香氣,而江南的冷食讓人思鄉。在鷲峯上,翻閱經書于山石之間,而在龍洞中,分發符咒,調製井中的花。遊動的馬匹在傍晚時分返回城郭,醉酒後的面頰泛紅,如同彩霞般美麗。

賞析

這首作品描繪了春遊時的景象與感受,通過自然景物的描寫,表達了時光流轉與思鄉之情。詩中「山巾墊角雨仍斜」與「湖口水香魚在藻」等句,生動地勾勒出了春雨中的山景與湖光,而「歲歲春風換鬢華」則透露出歲月無情的感慨。後句中的「食冷客思家」與「醉紅猶帶臉文霞」則巧妙地結合了遊子的思鄉之情與春遊的愉悅,展現了詩人對自然與生活的細膩感受。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文