水仙子

天邊白雁寫寒雲。鏡裏青鸞瘦玉人。秋風昨夜愁成陣。思君不見君。 緩歌獨自開尊。燈挑盡。酒半醺。如此黃昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白雁:白色的雁,常指鞦天的雁。
  • 青鸞:傳說中的神鳥,此処比喻鏡子中的自己。
  • 玉人:形容女子美如玉。
  • 開尊:打開酒器,指飲酒。
  • 酒半醺:酒喝到一半,微醺的狀態。

繙譯

天邊的白雁在寒冷的雲層中飛翔。鏡中的青鸞映照出憔悴的玉人。昨夜鞦風帶來了陣陣憂愁。思唸你卻見不到你。 我緩緩地唱歌,獨自斟酒。挑亮燈火,酒喝到半醉。這樣的黃昏,如此寂寞。

賞析

這首作品以鞦天的景象爲背景,通過“白雁”、“寒雲”、“鞦風”等意象,營造出一種淒涼孤寂的氛圍。詩中“鏡裡青鸞瘦玉人”一句,巧妙地運用比喻和擬人,表達了詩人因思唸而憔悴的心情。後文“思君不見君”直抒胸臆,表達了深切的思唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

張可久

張可久

元著名散曲家、劇作家,慶元(治所在今浙江寧波鄞州區)人,字伯遠,一説字仲遠,號小山(《詞綜》)。以路吏轉首領官。至正初,曾爲崑山幕僚。工散曲小令,與喬夢符並稱「雙壁」,與張希孟合爲「二張」。小山仕途失意,一生不得志,縱情詩酒,放浪山水,作品大多記遊懷古、贈答唱和。擅狀物寫景,刻意於練字斷句。講求對仗協律,其作多淸麗典雅。元曲至小山,已經完成了文人化的歷程。現存小令八百餘首,爲元曲作家中數量之冠。有詞曲集《張小山北曲聯樂府》。又天一閣本《張小山樂府》中有詞四十二首。 ► 153篇诗文