(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白雁:白色的雁,常指鞦天的雁。
- 青鸞:傳說中的神鳥,此処比喻鏡子中的自己。
- 玉人:形容女子美如玉。
- 開尊:打開酒器,指飲酒。
- 酒半醺:酒喝到一半,微醺的狀態。
繙譯
天邊的白雁在寒冷的雲層中飛翔。鏡中的青鸞映照出憔悴的玉人。昨夜鞦風帶來了陣陣憂愁。思唸你卻見不到你。 我緩緩地唱歌,獨自斟酒。挑亮燈火,酒喝到半醉。這樣的黃昏,如此寂寞。
賞析
這首作品以鞦天的景象爲背景,通過“白雁”、“寒雲”、“鞦風”等意象,營造出一種淒涼孤寂的氛圍。詩中“鏡裡青鸞瘦玉人”一句,巧妙地運用比喻和擬人,表達了詩人因思唸而憔悴的心情。後文“思君不見君”直抒胸臆,表達了深切的思唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。