(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白雁:白色的雁,常指秋天的雁。
- 青鸞:傳說中的神鳥,此處比喻鏡子中的自己。
- 玉人:形容女子美如玉。
- 開尊:打開酒器,指飲酒。
- 酒半醺:酒喝到一半,微醺的狀態。
翻譯
天邊的白雁在寒冷的雲層中飛翔。鏡中的青鸞映照出憔悴的玉人。昨夜秋風帶來了陣陣憂愁。思念你卻見不到你。 我緩緩地唱歌,獨自斟酒。挑亮燈火,酒喝到半醉。這樣的黃昏,如此寂寞。
賞析
這首作品以秋天的景象爲背景,通過「白雁」、「寒雲」、「秋風」等意象,營造出一種淒涼孤寂的氛圍。詩中「鏡裏青鸞瘦玉人」一句,巧妙地運用比喻和擬人,表達了詩人因思念而憔悴的心情。後文「思君不見君」直抒胸臆,表達了深切的思念之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

張可久
元著名散曲家、劇作家,慶元(治所在今浙江寧波鄞州區)人,字伯遠,一説字仲遠,號小山(《詞綜》)。以路吏轉首領官。至正初,曾爲崑山幕僚。工散曲小令,與喬夢符並稱「雙壁」,與張希孟合爲「二張」。小山仕途失意,一生不得志,縱情詩酒,放浪山水,作品大多記遊懷古、贈答唱和。擅狀物寫景,刻意於練字斷句。講求對仗協律,其作多淸麗典雅。元曲至小山,已經完成了文人化的歷程。現存小令八百餘首,爲元曲作家中數量之冠。有詞曲集《張小山北曲聯樂府》。又天一閣本《張小山樂府》中有詞四十二首。
► 153篇诗文
張可久的其他作品
- 《 小桃紅 別澉川楊安撫越 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 中呂·滿庭芳·春情 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 木蘭花慢 · 得會稽友人書 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 人月圓 · 春日湖上 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 霜天曉角 · 新安八景花屏春曉 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 金字經 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 霜天曉角 · 水西煙雨 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 太常引 · 黃山西樓 》 —— [ 元 ] 張可久