水仙子 · 詠雪

· 喬吉
冷無香柳絮撲將來,凍成片梨花拂不開,大灰泥漫了三千界,銀棱了東大海,探梅的心噤難捱。 面甕兒裏袁安舍,鹽堆兒里黨尉宅,粉缸兒裏舞榭歌臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冷無香:形容雪花冰冷而無香氣。
  • 柳絮:比喻雪花輕盈飄落的樣子。
  • 凍成片:形容雪花堆積成片狀。
  • 梨花:比喻雪花潔白如梨花。
  • 拂不開:指雪花堆積厚重,難以拂去。
  • 大灰泥:比喻大雪覆蓋,像灰泥一樣。
  • :覆蓋。
  • 三千界:彿教用語,指整個宇宙,這裡指廣濶的天地。
  • 銀稜:形容大海被冰封,閃著銀光。
  • 東大海:指東海。
  • 探梅:指尋梅賞雪。
  • 心噤:心中感到寒冷。
  • 難挨:難以忍受。
  • 麪甕兒:比喻雪覆蓋的房屋像被麪甕蓋住。
  • 袁安捨:指普通百姓的家。
  • 鹽堆兒:比喻雪堆像鹽堆一樣。
  • 黨尉宅:指官員的住宅。
  • 粉缸兒:比喻雪覆蓋的舞榭歌台像被粉缸覆蓋。

繙譯

雪花冰冷無香,如同柳絮般撲麪而來,堆積成片,潔白如梨花,厚重得難以拂去。大雪覆蓋了整個世界,倣彿用灰泥塗抹了三千界,東海也被冰封,閃著銀光。尋梅賞雪的人心中感到寒冷,難以忍受。雪覆蓋的房屋像被麪甕蓋住,無論是普通百姓的家還是官員的住宅,都被雪堆覆蓋,如同鹽堆一樣。舞榭歌台也被雪覆蓋,倣彿被粉缸覆蓋。

賞析

這首作品以生動的比喻和誇張的手法,描繪了大雪紛飛的景象。通過“冷無香柳絮”、“凍成片梨花”等形象的比喻,將雪花的輕盈與潔白表現得淋漓盡致。同時,“大灰泥漫了三千界”、“銀稜了東大海”等誇張的描述,展現了雪的廣濶與厚重。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對雪景的獨特感受。

喬吉

喬吉

喬吉,元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的雜劇作品,見於《元曲選》、《古名家雜劇》、《柳枝集》等集中。散曲作品據《全元散曲》所輯存小令200餘首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集詞》1卷,李開先輯《喬夢符小令》1卷,及任訥《散曲叢刊》本《夢符散曲》。 ► 54篇诗文