題拜石圖

· 張雨
一代清狂海嶽老,世間簪紱更須論。 卻憐种放樵夫拜,不到奇章宰相門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清狂:放逸不羈。
  • 海嶽:指宋代書畫家米芾,號海嶽外史。
  • 簪紱:古代官員的冠飾和印綬,借指官位。
  • 種放:北宋隱士,曾被召爲官,後辤官歸隱。
  • 奇章:指奇才。

繙譯

一代人中,米芾以其放逸不羈著稱,老去的海嶽外史。 在世間,官位和權勢更需被討論。 然而,我憐憫那位被樵夫所拜的隱士種放, 他未曾踏入那些擁有奇才的宰相之門。

賞析

這首作品通過對米芾和種放的對比,表達了作者對清狂不羈生活的曏往和對官場權勢的淡漠。詩中“一代清狂海嶽老”描繪了米芾的個性與藝術成就,而“世間簪紱更須論”則透露出對世俗權力的不屑。後兩句通過對種放的同情,進一步強化了作者對隱逸生活的贊美和對官場的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由與藝術生活的追求。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文