作樂導水

半世京華困鼎茵,高風時復夢玄真。 可憐緣木求魚者,今日君其問水濱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 京華:指京城,這裏特指元朝的都城大都(今北京)。
  • 困鼎茵:比喻在官場中受困,不得自由。鼎茵,古代用於烹飪的器具,這裏比喻官場。
  • 玄真:指道家追求的至高無上的真理或境界。
  • 緣木求魚:比喻方法或方向完全錯誤,不可能達到目的。

翻譯

半生在京城官場中受困,不得自由,時常夢想着追求道家的至高真理。可憐那些方法完全錯誤,如同爬樹尋找魚的人,今天你也許應該去水邊問問。

賞析

這首作品表達了作者對官場生活的厭倦和對道家理想境界的嚮往。詩中「半世京華困鼎茵」描繪了作者在京城官場中的困境,而「高風時復夢玄真」則展現了他對道家玄妙真理的渴望。後兩句通過「緣木求魚」的比喻,諷刺了那些方法錯誤的人,暗示他們應該改變方向,去尋找真正的方法。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對現實的不滿和對理想的追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文