(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石巖雲矗:岩石高聳,雲霧繚繞。矗(chù):直立,高聳。
- 俯:向下看。
- 清風動一絲:微風輕拂,如絲般細膩。
- 聊復爾:姑且如此。
- 溫水誤昌黎:指韓愈(字昌黎)因反對佛教而被貶至潮州,潮州有溫水,韓愈曾作《潮州刺史謝上表》提及。
翻譯
岩石高聳入雲,俯瞰着深邃的溪流,下方清風輕拂,細膩如絲。 我也忘記了釣魚,只是隨意地如此,可憐韓愈因溫水而誤了前程。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐的自然景象,岩石與雲霧相映成趣,深溪與清風相得益彰。詩中「我亦忘魚聊復爾」表達了詩人超然物外的心境,而「可憐溫水誤昌黎」則借韓愈的故事,抒發了對時世變遷的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、嚮往自然的情懷。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
許有壬的其他作品
- 《 作樂導水 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 神山避暑晚行田間用陶淵明平疇交遠風良苗亦懷新爲韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 南鄉子 · 和明初鶴飢韻四首 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 金菊對芙蓉宿程鬆壑月香亭次韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 謝祐之桃花折枝 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 獨樂臺用眠分黃犢草坐佔白鷗沙爲韻分賦得首尾二字 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 次賈伯堅左司寄來韻二首 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 蝶戀花 》 —— [ 元 ] 許有壬