柳梢青

窗對晴嵐。門臨流水,坐閱歸帆。爲口勞心,雪猶燒筍,霜便分柑。 酒香梅下茅庵。就湖置、新魚滿籃。夢記當年,此皆身享,好個江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晴嵐(qíng lán):晴朗天氣中的山間霧氣。
  • 歸帆:歸來的船隻。
  • 爲口勞心:爲了生計而費心。
  • 分柑:分享柑橘。
  • 茅庵(máo ān):簡陋的茅草屋。
  • 新魚:新鮮的魚。

翻譯

我的窗戶正對着晴朗山間的霧氣,門前流淌着清澈的河水,坐在這裏可以看見歸來的船隻。爲了生計而費心,即使下雪也要燒製竹筍,霜降時便與朋友分享柑橘。

在梅樹下有一間茅草屋,酒香四溢。就在湖邊,新捕的魚裝滿了籃子。夢裏記得當年的情景,這些都是我親身享受的,多麼美好的江南生活啊。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅江南生活的寧靜畫面。通過「窗對晴嵐」、「門臨流水」等自然景象的描寫,展現了作者與自然的和諧共處。詩中「雪猶燒筍,霜便分柑」反映了作者對生活的熱愛和與朋友的深厚情誼。結尾的「夢記當年,此皆身享,好個江南」則表達了對過去美好時光的懷念和對江南生活的無限嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,讀來令人心曠神怡。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文