拙逸齋

· 張昱
羣峯兮立立,衆流兮湜湜。大木千章兮,丘陵是植。 桑麻百頃兮,蔽於原隰。翁居是間兮,以作以息。階庭五子兮,蘭玉其質。 教以一經兮,是訓是式。富春之渚兮,漫而不激。有魚可釣兮,鳧雁可弋。 翁居於是兮,天之所騭。鑿井而飲兮,耕田而食。仰事俯育兮,不知不識。 窪樽兮噏噏,土鼓兮秩秩。優遊卒歲兮,皆仰蒙乎帝力。 高車駟馬兮,非予心之所及。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 立立:lì lì,形容山峰高聳的樣子。
  • 湜湜:shí shí,形容水流清澈的樣子。
  • 千章:qiān zhāng,形容樹木茂盛。
  • 原隰:yuán xí,原野和低溼之地,泛指田野。
  • 蘭玉:lán yù,比喻美好的品質。
  • 一經:yī jīng,指儒家經典。
  • 富春之渚:fù chūn zhī zhǔ,富春江邊的水邊地。
  • 漫而不激:màn ér bù jī,形容水流平緩,不急不躁。
  • 鳧雁:fú yàn,野鴨和大雁。
  • 騭:zhì,安排,定。
  • 窪樽:wā zūn,低窪的酒盃,指簡陋的飲酒器具。
  • 噏噏:xī xī,形容飲酒的聲音。
  • 土鼓:tǔ gǔ,土制的鼓,古代樂器。
  • 秩秩:zhì zhì,形容鼓聲有序。
  • 仰事頫育:yǎng shì fǔ yù,形容生活自給自足,無憂無慮。
  • 高車駟馬:gāo chē sì mǎ,指高貴的馬車,比喻富貴。

繙譯

群山高聳,水流清澈。大片樹木茂盛,丘陵上種植。桑麻遍佈百頃,遮蔽了田野。老翁居住在這中間,勞作休息。庭院中有五個兒子,品質如蘭玉。教授他們一經,遵循教誨。富春江邊的水邊地,水流平緩,不急不躁。有魚可以釣,野鴨和大雁可以射獵。老翁居住在這裡,是天意的安排。鑿井飲水,耕田喫飯。生活自給自足,無憂無慮。低窪的酒盃中飲酒聲噏噏,土鼓聲秩秩。悠閑地度過一年,都仰賴於天帝的力量。高貴的馬車,不是我所追求的。

賞析

這首作品描繪了一幅田園生活的畫卷,通過自然景物的描寫和人物生活的敘述,展現了老翁一家自給自足、與世無爭的生活狀態。詩中“群峰兮立立,衆流兮湜湜”等句,以生動的自然景象開篇,營造出甯靜和諧的氛圍。後文通過對老翁家庭生活的細膩刻畫,表達了作者對簡樸生活的曏往和對世俗富貴的超然態度。整首詩語言質樸,意境深遠,躰現了元代詩歌追求自然與真實的美學特征。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文