蘭渚

· 張昱
幽蘭滿洲渚,紉之可爲佩。 欲遺心所親,涔陽何處在?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭渚(lán zhǔ):長滿蘭草的水中小洲。
  • 幽蘭:深谷中的蘭花,常用來比喻高潔的品格。
  • 洲渚(zhōu zhǔ):水中的小塊陸地。
  • (rèn):穿線,這裏指串聯蘭花。
  • (wèi):贈送。
  • 涔陽(cén yáng):地名,具體位置不詳,可能指偏遠之地。

翻譯

幽深的蘭花遍佈水中的小洲, 將它們串起來,可以作爲飾品佩戴。 想要贈送給心中親近的人, 但涔陽,那個地方究竟在哪裏呢?

賞析

這首作品以蘭花爲媒介,表達了詩人對遠方親人的思念之情。詩中,「幽蘭滿洲渚」描繪了一幅靜謐而美麗的自然景象,蘭花的高潔與洲渚的寧靜相映成趣。後兩句則通過「紉之可爲佩」和「欲遺心所親」的對比,突出了詩人內心的渴望與無奈。最後一句「涔陽何處在?」更是以問句的形式,加深了詩人對親人所在地的迷茫和思念之情,情感真摯,意境深遠。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文