(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毀訾(huǐ zǐ):詆譭,非議。
- 恣(zì):放縱,任意。
- 齧(niè):咬。
- 雛禽:幼小的鳥。
- 瑕玼(xiá cī):缺點,瑕疵。
翻譯
辯士們常常互相詆譭,卻從不自省其非。 就像猛虎肆意殺戮,卻從未咬傷自己的妻兒。 這種道理是天意所感,那應該向誰去詢問這感受呢? 他們爲了求食餵養幼鳥,卻能說出美好的言辭。 真是善哉君子,他們用光輝掩蓋了自己的瑕疵。
賞析
這首詩通過對比辯士與猛虎的行爲,揭示了人性的複雜與矛盾。辯士們雖然善於言辭,卻常常互相詆譭,缺乏自省;而猛虎雖兇猛,卻對家人有所保留。詩人藉此表達了對人性中善惡並存的深刻認識,以及對真正君子品質的讚美。詩中的「揚光掩瑕玼」一句,更是對君子高尚品質的精煉概括,表達了詩人對完美人格的嚮往與追求。