(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乍臨:突然來到。
- 毛髮豎:形容極度恐懼或震驚。
- 雙壁:兩邊陡峭的巖壁。
- 湍流:急速的水流。
- 白日:白天。
- 鳥影過:鳥的影子飛過。
- 青苔:生長在潮溼地方的綠色苔蘚。
- 龍氣浮:形容水面上有神祕的氣息,如同龍的存在。
- 蔽空雲出石:雲霧從石頭間涌出,遮蔽天空。
- 應禱雨翻湫:應和人們的祈禱,雨水翻涌如湫(深潭)。
- 四面耕桑者:周圍耕作和養蠶的農民。
- 先聞賀有秋:提前聽到慶祝豐收的消息。
翻譯
突然來到這裏,毛髮都豎了起來,因爲兩邊陡峭的巖壁夾着急速的湍流。 白天,鳥的影子飛過,青苔上似乎浮動着龍的氣息。 雲霧從石頭間涌出,遮蔽了天空,應和着人們的祈禱,雨水翻涌如深潭。 四周耕作和養蠶的農民,已經提前聽到了慶祝豐收的好消息。
賞析
這首詩描繪了一個神祕而壯觀的自然景象,通過「乍臨毛髮豎」表達了詩人對自然力量的敬畏。詩中「雙壁夾湍流」、「白日鳥影過」等句,生動地勾勒出了峽谷的險峻和生機。後兩句「蔽空雲出石,應禱雨翻湫」則巧妙地結合了自然現象與人文情感,展現了人與自然的和諧共處。最後,「四面耕桑者,先聞賀有秋」則透露出豐收的喜悅,爲整首詩增添了溫馨和希望的色彩。