柳絮

飄颺南陌起東鄰,漠漠濛濛暗度春。 花巷暖隨輕舞蝶,玉樓晴拂豔妝人。 縈迴謝女題詩筆,點綴陶公漉酒巾。 何處好風偏似雪,隋河堤上古江津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飄飏:(piāo yáng)隨風飄敭。
  • 南陌:(nán mò)指城南的道路。
  • 漠漠濛濛:形容柳絮紛飛時的迷茫狀態。
  • 豔妝人:打扮得美麗的人。
  • 謝女:指晉代才女謝道韞。
  • 陶公:指東晉名士陶淵明。
  • 漉酒巾:用來過濾酒渣的佈巾,這裡借指飲酒的雅趣。
  • 隋河:古代大運河的一部分,此処指洛陽的洛水。
  • 古江津:指歷史悠久的渡口。

繙譯

柳絮在城南的道路上輕輕飄敭,從東邊的鄰居那裡開始漫天飛舞,彌漫著春天的朦朧氣息。在花巷中,溫煖的陽光下,蝴蝶與輕盈的柳絮共舞;而在晴朗的玉樓上,柳絮拂過女子們精致的妝容。謝道韞的詩筆似乎也被這美景縈繞,陶淵明的酒巾也倣彿被點綴上了一片片柳絮。哪裡的微風最像飄落的雪花?就在那隋河的堤岸,古老的江津渡口。

賞析

這首詩通過細膩的描繪,展現了春天柳絮飄飛的景象,宛如一幅動態的畫卷。詩人巧妙地引用了歷史人物謝道韞和陶淵明,使得柳絮不僅僅是一種自然現象,更帶上了文化意蘊。詩中的“何処好風偏似雪”一句,將春風與柳絮比作雪,形象地表現出柳絮的輕盈與春風的柔和。整首詩語言優美,情景交融,讓人感受到春天的生機與詩意。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文