(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 明州:唐代州名,今浙江寧波一帶。
- 長史:古代官職,州郡的輔佐官。
- 外臺郎:指在外的官員。
- 同年:同一年考中進士的人。
- 翰墨場:指科舉考試的場所。
- 分襟:分別,離別。
- 淒涼:形容心情或景象的悲傷、冷清。
- 推賢:推薦賢能之人。
- 韓安國:漢代名臣,以薦賢著稱。
- 論舊:談論往事。
- 盛孝章:東漢末年人,以孝行著稱。
- 謬遊:錯誤的交往或遊歷。
- 東閣:指朝廷中的東閣學士,這裏泛指朝廷。
- 恓惶:焦慮不安。
翻譯
明州的長史,一位在外的官員,回憶起我們同年在科舉考試的場景。自從那次分別以來,已經過去了許多年,再次相見,眼前盡是淒涼的景象。我自愧不如韓安國那樣能推薦賢才,談論往事,只能記得盛孝章那樣的孝行。我感嘆自己錯誤地遊歷於朝廷之外,看着你,我卻無計可施,感到焦慮不安。
賞析
這首詩是劉禹錫贈給同年的陳長史的,詩中充滿了對往昔的懷念和對現狀的無奈。詩人通過對比過去和現在,表達了對友情和理想的懷念,以及對現實境遇的無奈和焦慮。詩中「分襟多歲月」和「相逢滿眼是淒涼」描繪了時間的流逝和重逢時的淒涼,而「推賢有愧韓安國」和「論舊唯存盛孝章」則體現了詩人對自身境遇的反思和對友人的敬重。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了劉禹錫深沉的情感和卓越的詩才。

劉禹錫
劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
► 822篇诗文
劉禹錫的其他作品
- 《 牛相公留守見示城外新墅有溪竹秋月親情多往宿遊恨不得去因成四韻兼簡洛中親故之什兼命同作 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 初夏曲三首 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 馬大夫見示浙西王侍御贈答詩因命同作 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 詶浙東李侍郎越州春晚即事長句 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 楊柳枝 / 柳枝詞 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 和牛相公遊南莊醉後寓言戲贈樂天兼見示 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 送李尚書鎮滑州 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 三鄉驛樓伏睹玄宗望女幾山詩小臣斐然有感 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫