菩薩蠻

曉來中酒和春睡,四支無力雲鬟墜。斜臥臉波春,玉郎休惱人。 日高猶未起,爲戀鴛鴦被。鸚鵡語金籠,道兒還是慵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中酒:[zhòng jiǔ] 指飲酒過量,醉了。
  • 春睡:指春天時因溫暖而睡得香甜。
  • 四支:四肢。
  • 雲鬟:[yún huán] 古代女子的高髻。
  • 斜臥:斜躺。
  • 臉波:指臉上的表情,如波紋般細膩。
  • 玉郎:對年輕男子的美稱。
  • 休惱人:不要煩擾人。
  • 鴛鴦被:象徵夫妻恩愛的被子。
  • 鸚鵡語:鸚鵡學舌,指鸚鵡模仿人說話。
  • 金籠:裝飾華麗的鳥籠。
  • 道兒:這裏指說話。
  • :懶散。

翻譯

清晨醒來,酒意未消,春日的睡意依舊濃烈,四肢無力,髮髻鬆散垂落。斜斜地躺着,臉上的表情如春水般溫柔,美男子啊,請不要來打擾我。

太陽已經高高升起,卻還不想起牀,只因戀着那象徵恩愛的鴛鴦被。鸚鵡在金籠中模仿人語,彷彿在說:「你還是那麼懶散。」

賞析

這首作品描繪了一個春日早晨,女子酒醒後的慵懶與愜意。詩中通過「中酒和春睡」、「四支無力雲鬟墜」等細膩的描寫,展現了女子醉後的嬌態和春日的寧靜。後句「玉郎休惱人」和「爲戀鴛鴦被」則透露出女子對愛情的嚮往和享受。整首詞語言優美,意境溫馨,表達了女子對美好生活的享受和對愛情的渴望。

歐陽炯

歐陽炯

名或作迥。五代末宋初益州華陽人。善文章,尤工詩詞。少事前蜀王衍爲中書舍人。國亡,降後唐,補秦州從事。後復入蜀,事後蜀孟知祥,累官門下侍郎,兼戶部尚書,同平章事。從孟昶歸宋爲翰林學士。宋太祖開寶四年,嶺南平,議遣炯祭南海,稱病不出,被罷職。旋卒。其詞多寫豔情,今存四十餘首。又著有《花間集序》。 ► 57篇诗文