哀蜀人爲南蠻俘虜五章入蠻界不許有悲泣之聲

· 雍陶
雲南路出陷河西,毒草長青瘴色低。 漸近蠻城誰敢哭,一時收淚羨猿啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 陷河:指雲南的河流,因地勢險峻,河流湍急,故稱“陷河”。
  • 瘴色低:瘴氣是指熱帶或亞熱帶地區因溼熱氣候和植被腐爛産生的毒氣,瘴色低意味著瘴氣不濃,可能指天氣較好或瘴氣的影響較小。
  • 蠻城:古代對南方少數民族地區的稱呼,這裡指雲南的某個地方。
  • 羨猿啼:羨慕猿猴的啼叫聲,因爲猿猴可以自由表達情感,而人卻不能。

繙譯

雲南的道路穿過陷河以西,那裡有毒草常年青翠,瘴氣的影響也不大。 漸漸接近蠻族的城池,誰也不敢哭泣,一時間大家都收起了淚水,羨慕起猿猴自由的啼叫聲。

賞析

這首詩描繪了唐代詩人雍陶在雲南旅行時的所見所感。詩中通過對“陷河”、“毒草”、“瘴色”等自然景象的描寫,展現了雲南地區的獨特風貌。後兩句則通過“漸近蠻城誰敢哭”和“一時收淚羨猿啼”的對比,表達了詩人對自由表達情感的渴望和對儅時社會現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對自由和人性的深刻思考。

雍陶

唐成都人,字國鈞。文宗大和進士。歷侍御史、國子《毛詩》博士,出爲簡州刺史。與張籍、王建、賈島、姚合等友善。工詩,多旅遊之作。有集。 ► 134篇诗文