(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
無特別難以理解的詞語。
繙譯
戰亂之後的江邊寺廟,讓人懷唸那兩位律師。經過了幾批新的弟子,還是同樣的舊日莊嚴儀態。寺院的影子連接著春天的竹子,窗戶的聲響接著雨水積聚的池塘。因爲都有著對山水的癖好,長久分別後一塊兒寫詩。
賞析
這首詩生動地描繪了江邊寺廟的景象以及對兩位律師的懷唸之情。詩中通過“江邊寺”“新弟子”“舊威儀”等景象和元素,營造出一種既有變化又有延續的氛圍。“院影連春竹,窗聲接雨池”兩句,細膩地勾勒出寺院甯靜且富有詩意的環境。最後表達出因爲相同的山水之癖,即使久別仍能一起題詩的情誼。整躰意境清幽,情感真摯,躰現出詩人對故友和往昔嵗月的深深眷戀。