吊秦叟

· 褚載
市西樓店金千秤,渭北田園粟萬鍾。 兒被殺傷妻被虜,一身隨駕到三峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :哀悼,悼唸。
  • 秦叟:秦地的老人,叟指年老的男子。
  • 市西樓店:城市西邊的樓房店鋪。
  • 金千秤:秤,古代的重量單位,這裡指很多黃金。
  • 渭北田園:渭水北岸的田園。
  • 粟萬鍾:鍾,古代的容量單位,這裡指很多糧食。
  • 兒被殺傷:兒子被殺害或受傷。
  • 妻被虜:妻子被俘虜。
  • 一身隨駕:獨自一人跟隨(可能是皇帝或高官的)車駕。
  • 三峰:地名,具躰位置不詳,可能指某処的三座山峰。

繙譯

在市西的樓店中,黃金堆積如山;渭北的田園裡,糧食滿倉。 然而,兒子被殺傷,妻子被俘虜,我獨自一人跟隨車駕,來到了三峰之地。

賞析

這首作品通過對比秦叟生前的富貴與死後的淒涼,表達了作者對人生無常和命運多舛的感慨。詩中,“市西樓店金千秤,渭北田園粟萬鍾”描繪了秦叟生前的富有,而“兒被殺傷妻被虜,一身隨駕到三峰”則突顯了其死後的悲慘。這種對比不僅揭示了人生的不可預測性,也反映了作者對社會現實的深刻洞察。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對秦叟的哀悼之情,同時也寄寓了對人生和社會的深刻思考。

褚載

唐人,字厚之。家貧寒,曾客居樑宋間。僖宗文德元年,持文於江西謁浙西帥劉子長,誤投郎吏陸威,且犯威家諱。威雖賞識而終不能引拔。昭宗乾寧五年,方登進士第,後不知所終。有集,佚。 ► 14篇诗文

褚載的其他作品