(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筮(shì)算:用筮佔算。古代一種預測吉凶的方法,用蓍草排列組合來得出結果。
- 重重吉:多次占筮都顯示大吉。
- 詎(jù)可遷:豈能變更。「詎」,表示反問,相當於「豈」「難道」。
- 牛女夜:牛郎織女相聚的夜晚,指七夕。這裏借指分離的愛情。
- 配鳳凰年:適合美滿婚姻的年份。鳳凰常用來象徵美滿的婚姻。
- 佩玉:身上佩戴着玉佩,形容人的氣質高雅。
- 題章:書寫文章。
- 箴(zhēn)訓:規誡教訓。
翻譯
經過多次筮算,都預示着無比吉利,如此美好的婚期豈能隨意更改。你們不像牛郎織女那樣一年只能在七夕相聚一晚,而是很適合在當下美好時光結爲夫婦。新婚之時,在春風吹拂中身上玉佩叮噹響,在燭光之下書寫動人篇章。既有詩書的薰陶,又有美好的品德規誡,真是丈夫賢明又智慧,妻子也是品德賢良,十分般配 。
賞析
這首詩是賈島爲友人李校書新婚送別的祝福之作。首聯直接點明占卜顯示婚期大吉不可更改,爲全詩定下美好喜悅的基調。頷聯以牛郎織女的分離對比友人新婚的美好結合,突出友人婚姻的幸福。頸聯則形象地描繪出新婚時溫馨美妙的畫面,春風中佩玉和燭光下題章兩個場景,充滿了浪漫喜悅的氛圍。尾聯進一步從內在品質讚美新人,詩書與箴訓體現出二人具有良好的文化素養與道德規範,「夫哲又妻賢」簡短的話語高度概括出兩人的美好品質和般配程度。整首詩語言簡潔明快,意境優美,借景與直白的祝福表達,將詩人對友人新婚的衷心祝福展現得淋漓盡致 。