唐侍御寄遊道林嶽麓二寺詩並沈中丞姚員外所和見徵繼作

湘西古剎雙蹲蹲,羣峯朝拱如駿奔。 青松步障深五里,龍宮黯黯神爲閽。 高殿呀然壓蒼巘,俯瞰長江疑欲吞。 橘洲泛浮金實動,水郭繚繞朱樓騫。 語餘百響入天籟,衆奇引步輕翩翻。 泉清石布博棋子,蘿密鳥韻如簧言。 迴廊架險高且曲,新徑穿林明覆昏。 淺流忽濁山獸過,古木半空天火痕。 星使雙飛出禁垣,元侯餞之遊石門。 紫髯翼從紅袖舞,竹風鬆雪香溫黁。 遠持清瑣照巫峽,一戛驚斷三聲猿。 靈山會中身不預,吟想峭絕愁精魂。 恨無黃金千萬餅,布地買取爲丘園。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蹲蹲(cún cún):形容羣峯起伏的樣子。
  • 步障:屏障。
  • 龍宮:指寺廟。
  • 閽(hūn):守門人。
  • 呀然:形容聲音大。
  • 蒼巘(yǎn):青色的山峯。
  • 橘洲:地名,位於湘江中。
  • 金實:指橘子。
  • 水郭:水邊的城牆。
  • 朱樓:紅色的樓閣。
  • 騫(qiān):飛翔的樣子。
  • 天籟:自然界的聲音。
  • 博棋子:指棋子大小的石頭。
  • 簧言:美妙的音樂。
  • 星使:指皇帝的使者。
  • 禁垣:皇宮的城牆。
  • 元侯:古代官職名。
  • 清瑣:指窗戶上的雕花。
  • 巫峽:地名,位於長江三峽之一。
  • 靈山:指佛教聖地。
  • 丘園:指園林。

翻譯

湘西有一座古老的寺廟,羣峯環繞,如同駿馬奔騰。青松形成的屏障深入五里,寺廟幽暗,彷彿有神靈守護。高大的殿堂壓在青色的山峯之上,俯瞰長江,似乎想要吞噬。橘洲上的橘子金光閃閃,水邊的城牆環繞着紅色的樓閣,彷彿在飛翔。話語中夾雜着自然界的聲音,各種奇景引領着輕盈的步伐。清泉中的石頭像棋子一樣,藤蘿密佈,鳥兒的歌聲如同美妙的音樂。迴廊架在高險之地,既高且曲,新開闢的小徑穿過森林,明暗交替。淺水突然變得渾濁,山中的野獸經過,古木半空中留下了天火的痕跡。皇帝的使者雙雙飛出皇宮,元侯爲他們設宴,遊歷石門。紫色的衣袖隨着紅袖舞動,竹風鬆雪中帶着香氣。遠持着雕花的窗戶照亮巫峽,一擊驚斷了三聲猿鳴。在靈山大會上未能參與,吟詠着峭壁的絕美,愁緒凝結成精魂。遺憾沒有千萬塊黃金,用以購買土地,建造園林。

賞析

這首詩描繪了湘西古剎的壯麗景色和神祕氛圍,通過豐富的意象和生動的語言,展現了自然與人文的和諧統一。詩中「青松步障深五里」、「高殿呀然壓蒼巘」等句,以誇張的手法突出了寺廟的莊嚴與雄偉。後文通過對自然景色的細膩描寫,如「泉清石布博棋子」、「古木半空天火痕」,傳達了詩人對自然的熱愛和對神祕事物的嚮往。整首詩情感深沉,語言優美,展現了劉禹錫詩歌的獨特魅力。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文