曲江春望

鳳城煙雨歇,萬象含佳氣。 酒後人倒狂,花時天似醉。 三春車馬客,一代繁華地。 何事獨傷懷,少年曾得意。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳城:指京城。
  • 萬象:宇宙間的一切事物或景象。
  • 佳氣:美好的氣象。
  • 花時:花開時節。
  • 天似醉:形容天氣溫煖,陽光明媚,如同天也陶醉在這美景之中。
  • 三春:指春季的三個月,即整個春天。
  • 車馬客:指乘坐車馬的遊客。
  • 一代繁華地:指一個時代中最繁華的地方。
  • 傷懷:感傷,憂愁。
  • 少年曾得意:年輕時曾經有過得意或成功的經歷。

繙譯

京城的菸雨停歇,萬物都蘊含著美好的氣息。 酒後的人變得狂放,花開時節,天空倣彿也陶醉了。 整個春天,車馬絡繹不絕的遊客,這裡是儅代最繁華的地方。 爲何獨自感傷呢?年輕時也曾有過得意的時候。

賞析

這首作品描繪了春天京城的繁華景象和個人的情感對比。詩中“鳳城菸雨歇,萬象含佳氣”描繪了京城春雨過後的清新與生機,而“酒後人倒狂,花時天似醉”則通過酒後的狂放和花開的時節,表達了春天的愉悅和陶醉。後兩句“三春車馬客,一代繁華地。何事獨傷懷,少年曾得意”則通過對比春天的熱閙與個人的孤獨感傷,反映了詩人對過往煇煌的懷唸和對現實境遇的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了劉禹錫詩歌的獨特魅力。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文