漢壽城春望

漢壽城邊野草春,荒祠古墓對荊榛。 田中牧豎燒芻狗,陌上行人看石麟。 華表半空經霹靂,碑文才見滿埃塵。 不知何日東瀛變,此地還成要路津。
拼音

譯文

春天來了,漢壽城邊野草叢生,那荒祠和古墓前面正長滿荊榛。 田裏的牧童燒化着丟棄的芻狗,路上的行人在觀看墓前的石麟。 經過雷電轟擊,華表已經半毀;由於積滿灰塵,碑文僅可辨認。 不知什麼時候又發生滄海桑田的變化呢,到那時,這裏又會成爲南北交通的要津。

注釋

漢壽:縣名,在今湖南常德東南。 荊榛:荊棘。 牧豎:牧童。 芻狗:古代用茅草紮成的狗作祭品,祭後就被拋棄。 陌:田間小路。 石麟:石頭雕刻的麒麟,這裏泛指古代王公貴族墓前的石刻。 才見:依稀可見。 東瀛:東海。據《神仙傳·麻姑》記載,“麻姑謂王方平日:自接待以來,見東海三爲桑田。”東瀛變指滄海桑田的變化。 要路津:交通要道。

《漢壽城春望》是唐代詩人劉禹錫的詩作,此詩雖題爲春望,但所望卻是滿目荒涼衰敗景象,這樣的景色正寄託着詩人遭貶謫後的身世淒涼之感,乃是以景寫情之篇。

賞析

這首詩雖然極力地描繪了漢壽城遺址的荒涼、破敗的景象,但是格調毫不低沉。在興和廢的轉化之中,充分地表現了詩人發展變化的樸素辯證觀點,使全詩充滿了積極的進取精神。這首詩打破了一般律詩起、承、轉、合的框框,首、頷、頸三聯渾然一體,極力鋪陳漢壽城遺址的荒蕪、破敗的景象,構成了全詩的整體層次。 首聯的出句點明瞭“春望”的地點,含蓄而又凝鍊地表現漢壽城已是一片廢墟了。“野草春”三字讓人產生聯想,如果漢壽不是一片蕪城,還象當年那樣人煙輻輳,無比繁華,春日遲遲,一派生機的話,詩人怎麼會用城邊野草剛剛發芽來描繪它的春色呢。首聯對句勾勒出來的景物頗多,有荒祠、有古墓、有射棘、有榛莽,唯獨沒有人煙。正因爲此,詩人用“對”字組合起來的柯、墓、荊、榛之類愈多,便使人愈感荒涼。 頷聯雖有“牧童”和行人”出現,但也沒有增添任何生氣。牧豎燒芻狗于田中,說明墳山冷落,祭掃無人“田地荒蕪,可牧牛羊。符人着石麟於陌止。是因爲荊榛莽莽,別無可以觀賞盼景物,唯古墓前石獸羣尚可注目而已。 頸聯清楚地告訴人們漢壽城今非昔比,當年繁華的交通要道,如今已破敗不堪了。當年指示路途的華表,如今已經被雷電轟擊得半殘,縱橫的斷碑,通體蒙塵,碑文依稀可辨。昔日繁華,今朝破敗,盡在殘缺華表,斷裂石碑中顯露了出來。詩人不惜耗費大量筆墨大寫特寫這樣的破敗和荒涼,完全是爲着尾聯的富有哲理性的議論作準備的。 從這首詩的尾聯,“不知何日東瀛變,此地還成要路津”,談出了一個深刻的哲理,即興和廢是互相依存,互相轉化的。詩人認爲:興和廢不是永恆的,不變的;而是有興就有廢,有廢就有興,興可以變成爲廢,廢亦可以變成爲興的。這正如老子所說的“禍兮福所倚,福兮禍所伏”一樣,是具有樸素辯證法觀點的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **漢壽城:在今湖南常德東南。
  • **荒祠:荒蕪的祠堂。
  • ****荊榛(jīng zhēn)**:泛指叢生的荊棘雜草。
  • **牧豎:牧童。
  • **芻(chú)狗:古代用茅草紮成的狗,祭祀時用,祭後就丟棄或燒掉。
  • **石麟:古代墓前的石獸。
  • **華表:古代設在宮殿、城垣或陵墓前作爲標誌和裝飾用的大柱。
  • **霹靂:指雷擊。
  • **東瀛變:指滄海桑田的變化。東瀛,東海。

翻譯

春天來到漢壽城邊,野草蓬勃生長,荒廢的祠堂和古老的墳墓,對着叢生的荊棘雜草一片淒涼。田野裏牧童在焚燒着祭祀用過的芻狗,小路上的行人在觀看墓前的石獸。華表已經在半空之中被雷擊過,碑上的文字剛剛能看清,卻已滿是塵埃。不知道哪一天像傳說中東海變成桑田那樣發生巨大變化,這片地方還能重新成爲交通要道。

賞析

這首詩描繪了漢壽城的荒涼破敗景象。詩人通過描寫城邊野草、荒祠古墓、牧童燒芻狗、行人看石麟、遭雷擊的華表、滿是塵埃的碑文等一系列衰敗的景象,展現出曾經繁華的漢壽城如今的落寞,抒發了詩人對昔盛今衰的無限感慨。詩的尾聯以「不知何日東瀛變,此地還成要路津」的遐想,給全詩染上了一抹渺茫、惆悵的色彩,既表達對世事無常的感嘆,又蘊含着對未來變化的期待,使詩歌的情感更加深沉、耐人尋味 。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文