奉和裴令公新成綠野堂即書
藹藹鼎門外,澄澄洛水灣。
堂皇臨綠野,坐臥看青山。
位極卻忘貴,功成欲愛閒。
官名司管籥,心術去機關。
禁苑凌晨出,園花及露攀。
池塘魚拔刺,竹徑鳥綿蠻。
志在安瀟灑,嘗經歷險艱。
高情方造適,衆意望徵還。
好客交珠履,華筵舞玉顏。
無因隨賀燕,翔集畫樑間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藹藹(ǎi ǎi):形容草木茂盛。
- 鼎門:指都城之門。
- 澄澄(chéng chéng):清澈的樣子。
- 堂皇:宏偉壯觀的樣子。
- 位極:指地位極高。
- 司管籥(yuè):掌管鑰匙,比喻掌管重要職務。
- 心術:心思,心計。
- 機關:此處指權謀策略。
- 禁苑:皇家園林。
- 拔刺(bá là):形容魚躍出水面的聲音。
- 綿蠻:形容鳥聲婉轉。
- 珠履:指貴賓。
- 華筵:盛大的宴席。
- 玉顏:美麗的容顏,此處指舞女。
- 賀燕:指祝賀的燕子,比喻喜慶之事。
翻譯
在茂盛的鼎門外,清澈的洛水灣旁,有一座宏偉的綠野堂。坐在這裏,無論是坐着還是躺着,都能欣賞到青山的美景。雖然地位極高,卻忘記了尊貴,功成名就後更渴望閒適。官職雖掌管重要職務,但心已遠離權謀。清晨從皇家園林出來,隨手採摘園中的花朵,露水還未乾。池塘中魚兒躍出水面的聲音,竹林小徑上鳥兒婉轉的叫聲。志在追求瀟灑自在,曾經歷過艱險。高雅的情趣正適合此時,衆人的期望是希望我能迴歸。好客的主人邀請了貴賓,盛大的宴席上舞女們展現出美麗的容顏。沒有機會隨着祝賀的燕子,飛翔在畫梁之間。
賞析
這首詩描繪了綠野堂的寧靜美景和詩人對閒適生活的嚮往。詩中,「藹藹鼎門外,澄澄洛水灣」以對仗工整的句式,勾勒出一幅寧靜而宏大的自然畫卷。後文通過對自然景物的細膩描寫,如「池塘魚拔刺,竹徑鳥綿蠻」,展現了詩人對自然的熱愛和對簡單生活的渴望。詩末的「無因隨賀燕,翔集畫梁間」則透露出詩人對世俗繁華的超然態度,表達了一種超脫世俗、嚮往自然與自由的情懷。