(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 如膏:像油脂一樣,形容春雨滋潤土地,滋養萬物,膏(gāo)在這裏指油脂。
- 動地雷:能使大地震動的雷聲,形容雷聲巨大。
- 起:興起、發動。
- 風電一時來:風和閃電同時到來 。
- 霢霂(mài mù):小雨。
- 農桑野:農田和桑林分佈的田野。
- 冥濛:昏暗迷茫的樣子,形容細雨中的景色。
- 楊柳臺:種植着楊柳的高臺,這裏指代庭院中的景觀。
翻譯
春雨想要化作滋潤大地的油脂般的春雨,它到來之前,先是傳來震天動地的雷聲。雲和龍相互感應興動起來,風與閃電也一時間都來到了。濛濛細雨飄灑在農桑田野,昏暗迷茫的景色籠罩着楊柳高臺。會是什麼人靜靜等待天晴變暖啊,看自家庭院中的牡丹將綻放盛開 。
賞析
這首詩描繪春雨來臨前後的景象,層次分明且充滿動感。開篇「欲布如膏勢,先聞動地雷」,通過「先聞」動地雷,巧妙地爲春雨的到來營造出一種聲勢浩大的氛圍,展現春天蓬勃的力量。「雲龍相得起,風電一時來」進一步強化了這種氣勢,將風雲雷電交織的場面描繪得生動而壯闊,動態感十足。詩的頸聯「霢霂農桑野,冥濛楊柳臺」描寫春雨降臨之後,細膩地勾勒出野外和庭院不同景緻在春雨中的朦朧之美,農桑野因春雨而充滿生機,楊柳臺則增添了幾分朦朧神韻。尾聯「何人待晴暖,庭有牡丹開」筆鋒一轉,由景及人,引發讀者的聯想,想象着有人滿懷期待,在雨後等待天晴欣賞牡丹開放,蘊含着對美好的憧憬,爲整首詩增添了一份閒適靜謐,在描寫宏大春雨場景之餘,展現出生活的美好與寧靜,景中有情,情景交融 。