冬夜與錢員外同直禁中

夜深草詔罷,霜月悽凜凜。 欲臥暖殘杯,燈前相對飲。 連鋪青縑被,對置通中枕。 髣髴百餘宵,與君同此寢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草詔(cǎo zhào):起草詔書。
  • 悽凜凜(qī lǐn lǐn):形容寒冷刺骨。
  • 暖殘杯:指溫熱的酒。
  • 青縑被(qīng jiān bèi):青色的細絹被子。
  • 通中枕:中間空的枕頭,便於通風。
  • 髣髴(fǎng fú):彷彿,好像。

翻譯

夜已深,我剛起草完詔書,霜月下的空氣寒冷刺骨。 想要躺下,暖一暖剩下的酒,與錢員外在燈前相對而飲。 我們各自鋪開青色的細絹被子,放置好通風的枕頭。 彷彿已經度過了百餘個夜晚,與你一同在此安眠。

賞析

這首詩描繪了冬夜與同僚錢員外一同在禁中值夜的情景。詩中通過「霜月悽凜凜」傳達了冬夜的寒冷,而「欲臥暖殘杯」則體現了兩人在寒冷中尋求溫暖的情感。後兩句「連鋪青縑被,對置通中枕」細膩地描繪了兩人準備就寢的細節,展現了他們之間的親密與默契。最後一句「髣髴百餘宵,與君同此寢」則表達了詩人對這種共事生活的感慨和留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文