(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 箬峴(ruò xiàn):地名,具體位置不詳。
- 荇(xìng):一種水生植物,即荇菜。
- 參差(cēn cī):不齊的樣子。
- 中宵(zhōng xiāo):半夜。
- 把火(bǎ huǒ):拿着火把。
- 雙棲(shuāng qī):成雙成對地棲息。
- 白鷺鷥(bái lù sī):即白鷺,一種水鳥。
翻譯
在箬峴亭的東邊有一個小池塘,那裏早開的荷花和新綠的荇菜交錯生長,綠意盎然。 半夜時分,有人拿着火把經過,驚起了池中雙雙棲息的白鷺。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜的夜晚,小池塘邊的景色生動而富有詩意。早荷與新荇的綠色交織,形成了一幅和諧的自然畫面。中宵的火光打破了這份寧靜,驚飛的白鷺爲詩增添了一抹動態美。白居易通過簡潔的語言,巧妙地捕捉了自然界的一瞬間,展現了其對自然美的敏銳觀察和深刻感受。