三年別

悠悠一別已三年,相望相思明月天。 腸斷青天望明月,別來三十六回圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悠悠:形容時間漫長。
  • 相望:互相看着,這裏指思念。
  • 相思:思念之情。
  • 腸斷:形容極度悲傷。
  • 青天:晴朗的天空。
  • 三十六回圓:指月亮圓了三十六次,即過了三十六個月,約等於三年。

翻譯

漫長的分別已經過去三年,我在這明月之下,思念着你。 望着晴朗的天空中的明月,我的心如同被撕裂一般痛苦。 自從分別以來,月亮已經圓了三十六次。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方親人的深切思念和無法相見的痛苦。詩中「悠悠一別已三年」直接點出了時間的流逝和分別的漫長,而「相望相思明月天」則通過明月這一意象,增強了思念的情感。後兩句「腸斷青天望明月,別來三十六回圓」則通過誇張的手法,表達了詩人因思念而感到的極度痛苦,以及時間流逝帶來的無奈和悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了白居易詩歌的特色。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文