湖亭晚歸

盡日湖亭臥,心閒事亦稀。 起因殘醉醒,坐待晚涼歸。 鬆雨飄藤帽,江風透葛衣。 柳堤行不厭,沙軟絮霏霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盡日:整天。
  • 殘醉:微醉。
  • 藤帽:用藤條編織的帽子。
  • 葛衣:用葛布製成的衣服。
  • 絮霏霏:形容柳絮飄飛的景象。

翻譯

整天躺在湖邊的亭子裏,心情閒適,事情也少。 醒來時還帶着微醉的餘韻,坐着等待傍晚的涼風帶我歸去。 松樹間的雨滴輕輕敲打着藤帽,江風穿透了葛布衣裳。 在柳堤上漫步,百看不厭,沙灘柔軟,柳絮如雪般飄飛。

賞析

這首作品描繪了詩人在湖亭中悠閒自得的生活狀態。通過「盡日湖亭臥」和「心閒事亦稀」的描寫,展現了詩人遠離塵囂、享受寧靜的心境。詩中「殘醉醒」與「坐待晚涼歸」相映成趣,表達了詩人對自然涼爽的期待。後兩句以鬆雨、江風、柳堤、沙軟、絮霏等自然元素,勾勒出一幅清新脫俗的湖邊晚景圖,使讀者彷彿置身其中,感受那份寧靜與美好。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文