詠懷
高人樂丘園,中人慕官職。
一事尚難成,兩途安可得。
遑遑幹世者,多苦時命塞。
亦有愛閒人,又爲窮餓逼。
我今幸雙遂,祿仕兼遊息。
未嘗羨榮華,不省勞心力。
妻孥與婢僕,亦免愁衣食。
所以吾一家,面無憂喜色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高人:指志曏高遠、不慕名利的人。
- 丘園:指田園生活。
- 中人:指普通百姓。
- 兩途:指高人和中人兩種生活方式。
- 遑遑:形容忙碌不安的樣子。
- 乾世:指在社會中奔波勞碌。
- 時命塞:時運不濟。
- 愛閑人:喜歡閑適生活的人。
- 窮餓逼:因貧窮和飢餓而受迫。
- 雙遂:指既得到了官職,又能享受閑適生活。
- 祿仕:指做官領取俸祿。
- 遊息:遊玩休息,指閑適的生活。
- 不省:不費。
- 妻孥:妻子和兒女。
- 婢僕:僕人。
- 麪無憂喜色:臉上沒有憂愁和喜悅的表情,形容平靜。
繙譯
高潔的人喜歡田園生活,普通百姓則羨慕官職。 但一件事尚且難以達成,兩種生活又怎能兼得。 那些在世間奔波的人,大多命運多舛。 也有喜歡閑適的人,卻又被貧窮和飢餓所迫。 我現在幸運地兩者兼得,既有官職又有閑適。 我不曾羨慕榮華富貴,也不費心力去勞碌。 妻子兒女和僕人,也都免於衣食之憂。 因此我們一家,臉上沒有憂愁和喜悅的表情。
賞析
這首詩表達了白居易對自己生活的滿足和甯靜安詳的心態。他通過對比高人和中人的不同追求,以及那些在社會中奔波勞碌的人和喜歡閑適生活的人的不同境遇,來突出自己既得到官職又享受閑適生活的幸運。詩中“未嘗羨榮華,不省勞心力”展現了他的超然態度,而“妻孥與婢僕,亦免愁衣食”則躰現了他的家庭幸福。最後一句“所以吾一家,麪無憂喜色”更是以平和的心境,描繪了一個無憂無慮、和諧美滿的家庭畫麪。