詠懷

高人樂丘園,中人慕官職。 一事尚難成,兩途安可得。 遑遑幹世者,多苦時命塞。 亦有愛閒人,又爲窮餓逼。 我今幸雙遂,祿仕兼遊息。 未嘗羨榮華,不省勞心力。 妻孥與婢僕,亦免愁衣食。 所以吾一家,面無憂喜色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高人:指志曏高遠、不慕名利的人。
  • 丘園:指田園生活。
  • 中人:指普通百姓。
  • 兩途:指高人和中人兩種生活方式。
  • 遑遑:形容忙碌不安的樣子。
  • 乾世:指在社會中奔波勞碌。
  • 時命塞:時運不濟。
  • 愛閑人:喜歡閑適生活的人。
  • 窮餓逼:因貧窮和飢餓而受迫。
  • 雙遂:指既得到了官職,又能享受閑適生活。
  • 祿仕:指做官領取俸祿。
  • 遊息:遊玩休息,指閑適的生活。
  • 不省:不費。
  • 妻孥:妻子和兒女。
  • 婢僕:僕人。
  • 麪無憂喜色:臉上沒有憂愁和喜悅的表情,形容平靜。

繙譯

高潔的人喜歡田園生活,普通百姓則羨慕官職。 但一件事尚且難以達成,兩種生活又怎能兼得。 那些在世間奔波的人,大多命運多舛。 也有喜歡閑適的人,卻又被貧窮和飢餓所迫。 我現在幸運地兩者兼得,既有官職又有閑適。 我不曾羨慕榮華富貴,也不費心力去勞碌。 妻子兒女和僕人,也都免於衣食之憂。 因此我們一家,臉上沒有憂愁和喜悅的表情。

賞析

這首詩表達了白居易對自己生活的滿足和甯靜安詳的心態。他通過對比高人和中人的不同追求,以及那些在社會中奔波勞碌的人和喜歡閑適生活的人的不同境遇,來突出自己既得到官職又享受閑適生活的幸運。詩中“未嘗羨榮華,不省勞心力”展現了他的超然態度,而“妻孥與婢僕,亦免愁衣食”則躰現了他的家庭幸福。最後一句“所以吾一家,麪無憂喜色”更是以平和的心境,描繪了一個無憂無慮、和諧美滿的家庭畫麪。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文