(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 決決:水流聲。
- 涌:噴涌。
- 巖穴:山洞。
- 濺濺:水花四濺的聲音。
- 洞門:山洞的出口。
- 入海:流入大海。
- 歸源:回到源頭。
- 似葉飄辭樹:像葉子離開樹枝。
- 如雲斷別根:像雲朵斷開了與天空的聯繫。
- 吾身:我自身。
- 返鄉園:回到故鄉。
翻譯
水流聲響亮地涌出山洞,水花四濺地從洞口流出。 它向東流去,最終匯入大海,從此不再回到它的源頭。 這就像葉子離開了樹枝,雲朵斷開了與天空的聯繫。 我自身也是如此,不知何時才能回到我的故鄉。
賞析
這首詩通過描繪山泉的流動,隱喻了詩人對故鄉的思念和對漂泊生活的感慨。詩中,「決決涌巖穴,濺濺出洞門」生動地描繪了山泉的活力和奔流不息的景象,而「向東應入海,從此不歸源」則表達了泉水一去不復返的無奈。後兩句「似葉飄辭樹,如雲斷別根」巧妙地運用比喻,將泉水的流動與人的離鄉背井相比,表達了詩人對故鄉的深深眷戀。最後一句「吾身亦如此,何日返鄉園」直抒胸臆,表達了詩人對歸鄉的渴望和不知何時能實現的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的深情與哲理。