初夏即事寄魯望
夏景恬且曠,遠人疾初平。
黃鳥語方熟,紫桐陰正清。
廨宇有幽處,私遊無定程。
歸來閉雙關,亦忘枯與榮。
土室作深谷,蘚垣爲干城。
?杉突杝架,迸筍支檐楹。
片石共坐穩,病鶴同喜晴。
癭木四五器,筇杖一兩莖。
泉爲葛天味,鬆作羲皇聲。
或看名畫徹,或吟閒詩成。
忽枕素琴睡,時把仙書行。
自然寡儔侶,莫說更紛爭。
具區包地髓,震澤含天英。
粵從三讓來,俊造紛然生。
顧予客茲地,薄我皆爲傖。
唯有陸夫子,盡力提客卿。
各負出俗才,俱懷超世情。
駐我一棧車,啜君數藜羹。
敲門若我訪,倒屣欣逢迎。
胡餅蒸甚熟,貊盤舉尤輕。
茗脆不禁炙,酒肥或難傾。
掃除就藤下,移榻尋虛明。
唯共陸夫子,醉與天壤並。
拼音
分享图
朗读
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廨宇(xiè yǔ):官署,官員辦公的地方。
- 私遊:私人遊玩。
- 雙關:雙重含義,這裏指關閉心門,不再關心外界。
- 蘚垣(xiǎn yuán):長滿苔蘚的牆。
- ?杉(chōu shān):用杉木搭建的架子。
- 杝架(yí jià):木製的架子。
- 迸筍:竹筍突然冒出。
- 檐楹(yán yíng):屋檐下的柱子。
- 病鶴:生病的鶴。
- 癭木(yǐng mù):有樹瘤的木頭。
- 筇杖(qióng zhàng):用筇竹製成的手杖。
- 葛天:古代傳說中的帝王,這裏指古代的淳樸生活。
- 羲皇:古代傳說中的帝王,這裏指古代的淳樸生活。
- 名畫徹:徹底欣賞名畫。
- 閒詩:隨意所作的詩。
- 素琴:無裝飾的琴。
- 仙書:指道家的書籍。
- 具區:指大地。
- 地髓:大地的精華。
- 震澤:古代地名,這裏指天地間的精華。
- 天英:天上的精華。
- 粵從:自從。
- 三讓:古代禮儀,指三次推讓。
- 俊造:傑出的人才。
- 顧予:看着我。
- 薄我:輕視我。
- 傖(cāng):粗俗,不文雅。
- 陸夫子:指陸羽,唐代茶學家。
- 客卿:指客人。
- 出俗:超脫世俗。
- 超世:超越塵世。
- 棧車:簡陋的車。
- 藜羹:用藜草煮的湯。
- 倒屣(dào xǐ):急於迎接客人,以至於倒穿鞋子。
- 胡餅:一種麪食。
- 貊盤(mò pán):古代盛食物的器具。
- 茗脆:茶葉嫩而脆。
- 藤下:藤蔓下。
- 虛明:空曠明亮。
- 天壤:天地之間。
翻譯
初夏的景色寧靜而開闊,遠離人羣的疾病初愈。黃鳥的叫聲剛剛熟悉,紫桐樹蔭下正清新。官署中有幽靜的地方,私人遊玩沒有固定的路線。歸來後關閉心門,也忘記了枯榮之事。土室如同深谷,長滿苔蘚的牆如同堅固的城牆。用杉木搭建的架子,竹筍突然冒出支撐屋檐下的柱子。坐在片石上穩穩當當,與病鶴一同享受晴朗。有四五件癭木製成的器具,一兩根筇竹製成的手杖。泉水有着葛天時代的味道,松樹發出羲皇時代的聲音。有時徹底欣賞名畫,有時隨意吟詠詩句。忽然枕着素琴入睡,不時閱讀道家的書籍。自然而然地缺少伴侶,更不用說紛爭了。大地包含着精華,天地間充滿着英氣。自從三次推讓以來,傑出的人才紛紛出現。看着我在這地方,輕視我都是粗俗的。只有陸夫子,盡力提攜客人。各自揹負着超脫世俗的才華,都懷有超越塵世的情感。停下我的簡陋車,喝你幾碗藜草湯。敲門如果我來訪,急於迎接客人。胡餅蒸得非常熟,貊盤舉起尤其輕。茶葉嫩而脆,酒可能太肥難以傾倒。掃除後在藤蔓下,移動牀榻尋找空曠明亮。只有和陸夫子一起,醉心於天地之間。
賞析
這首詩描繪了詩人皮日休在初夏時節的寧靜生活和對自然的熱愛。詩中通過對黃鳥、紫桐、泉水、松樹等自然景物的描寫,展現了詩人對樸素生活的嚮往和對世俗的超脫。詩人與陸夫子的交往,體現了他們之間深厚的友情和對超世理想的共同追求。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的珍視,以及對簡樸生活的讚美。

皮日休
唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。
► 410篇诗文