(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕子樓:樓名,在今江囌省徐州市,相傳是唐代張建封爲其愛妾關盼盼所建。
- 霜月:指鞦夜的月亮,因鞦夜常有霜,故稱。
- 一人長:指時間感覺上衹爲一個人而顯得特別漫長。
繙譯
滿窗映照著明亮的月光,滿簾凝結著鞦夜的寒霜。 被褥冰冷,燈火已殘,我輕輕拂拭著臥牀。 在這燕子樓中,鞦夜的霜月如此清冷, 感覺上,這鞦夜衹爲一個人而顯得特別漫長。
賞析
這首詩描繪了鞦夜燕子樓中的孤寂景象,通過“滿窗明月滿簾霜”的意象,傳達出深沉的寂寞和寒冷。詩中的“被冷燈殘拂臥牀”進一步以具象的細節表達了詩人的孤獨感受。末句“鞦來衹爲一人長”巧妙地運用了誇張手法,表達了詩人對時間的獨特感受,突出了孤獨中的漫長與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的深沉與細膩。