赤門堰白蓮花

縞帶與綸巾,輕舟漾赤門。 千回紫萍岸,萬頃白蓮村。 荷露傾衣袖,松風入髻根。 瀟疏今若此,爭不盡餘尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縞帶(gǎo dài):白色的絲帶。
  • 綸巾(guān jīn):古代用青絲帶做的頭巾。
  • 赤門:地名,具體位置不詳。
  • 紫萍:一種水生植物,又稱紫背萍。
  • 萬頃:形容面積廣大。
  • 荷露:荷葉上的露水。
  • 松風:吹過鬆林的風。
  • 瀟疏:形容景色清幽、稀疏。
  • 餘尊:指剩餘的酒。

翻譯

身着白色的絲帶與青絲頭巾,輕舟盪漾在赤門的水面上。 千迴百轉地經過紫萍遍佈的岸邊,眼前是萬頃白蓮盛開的村莊。 荷葉上的露水輕輕沾溼了衣袖,松林中的風輕拂過髮根。 如此清幽稀疏的景緻,怎能讓酒杯不盡餘歡呢?

賞析

這首作品描繪了一幅夏日水鄉的寧靜畫面。詩人以細膩的筆觸勾勒出赤門堰邊白蓮盛開的景象,通過「縞帶與綸巾」、「輕舟漾赤門」等詞句,展現了詩人悠閒自得的心境。詩中「荷露傾衣袖,松風入髻根」巧妙地將自然景物與人的感受結合,表達了詩人對自然美景的深深陶醉。結尾的「瀟疏今若此,爭不盡餘尊」則透露出詩人希望這份寧靜與美好能夠長存的願望。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文