(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賒(shē):遠,長久。
- 退公:退朝後。
- 秖(zhǐ):只,僅僅。
- 蘇勞竹:一種竹子,這裏可能指蘇州的竹子。
- 末利花:即茉莉花。
- 銅鼓:古代樂器,這裏可能指夜晚敲擊銅鼓的聲音。
- 謾(mán):徒然,白白地。
- 鱸魚:一種魚,這裏可能指詩人因思念家鄉的鱸魚而感到煩惱。
- 橫經:橫放經書,指讀書學習。
- 絳紗:紅色的紗帳,古代指學者的帳幕。
翻譯
在曲水邊分別已經很久了,我在東南各地漂泊,與朋友們相隔天涯。退朝後我只依傍着蘇州的竹子,宴會上多伴隨着茉莉花的香氣。夜晚敲擊銅鼓,月光照在溪水上,晴天裏帆船在海邊映照着晚霞。三年來我徒然被對家鄉鱸魚的思念所困擾,無法專心讀書侍奉在紅色的學帳旁。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方朋友的思念以及對漂泊生活的感慨。詩中通過對曲水、蘇勞竹、末利花等自然景物的描繪,營造出一種淡雅而略帶憂鬱的氛圍。銅鼓、布帆等意象則增添了詩中的動態美,使畫面更加生動。最後兩句直抒胸臆,表達了詩人因思念家鄉而無法專心學習的無奈心情,情感真摯動人。