吳中言懷寄南海二同年

曲水分飛歲已賒,東南爲客各天涯。 退公秖傍蘇勞竹,移宴多隨末利花。 銅鼓夜敲溪上月,布帆晴照海邊霞。 三年謾被鱸魚累,不得橫經侍絳紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shē):遠,長久。
  • 退公:退朝後。
  • (zhǐ):只,僅僅。
  • 蘇勞竹:一種竹子,這裏可能指蘇州的竹子。
  • 末利花:即茉莉花。
  • 銅鼓:古代樂器,這裏可能指夜晚敲擊銅鼓的聲音。
  • (mán):徒然,白白地。
  • 鱸魚:一種魚,這裏可能指詩人因思念家鄉的鱸魚而感到煩惱。
  • 橫經:橫放經書,指讀書學習。
  • 絳紗:紅色的紗帳,古代指學者的帳幕。

翻譯

在曲水邊分別已經很久了,我在東南各地漂泊,與朋友們相隔天涯。退朝後我只依傍着蘇州的竹子,宴會上多伴隨着茉莉花的香氣。夜晚敲擊銅鼓,月光照在溪水上,晴天裏帆船在海邊映照着晚霞。三年來我徒然被對家鄉鱸魚的思念所困擾,無法專心讀書侍奉在紅色的學帳旁。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的思念以及對漂泊生活的感慨。詩中通過對曲水、蘇勞竹、末利花等自然景物的描繪,營造出一種淡雅而略帶憂鬱的氛圍。銅鼓、布帆等意象則增添了詩中的動態美,使畫面更加生動。最後兩句直抒胸臆,表達了詩人因思念家鄉而無法專心學習的無奈心情,情感真摯動人。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文