傷河龕老人
老人甲子難計論,耳中白毛三十根。
釣魚幾年如一日,船舷數寸青苔痕。
人生性命必歸止,精魂傷夫向流水。
月如鉤在輪影中,風似人來?聲裏。
蒲葉高低沒釣磯,破舟仍系綠楊枝。
水流不爲人流去,魚樂寧知人樂時。
土龕門前一行柳,獨引青絲織魚笱。
柳花漠漠飛復飛,魚笱如今落誰手。
餘嗟老人多悲辛,老人昔日傷幾人。
人情相掩且相嘆,不喜河頭秋與春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甲子:古代以天乾地支紀年,甲子代表六十年的周期。
- 白毛:白發。
- 船舷:船的兩側邊緣。
- 精魂:霛魂。
- 傷夫:悲傷的霛魂。
- ?聲:竹制樂器的聲音,此処指風聲。
- 蒲葉:蒲草的葉子。
- 釣磯:釣魚時站立的石頭或岸邊。
- 土龕:土制的神龕或小屋。
- 魚笱:捕魚用的竹籠。
繙譯
老人的年紀難以計算,耳中已有三十根白發。他釣魚多年,倣彿一日複一日,船邊長滿了青苔。人生終將歸於盡頭,他的霛魂悲傷地隨著流水而去。月亮如鉤,掛在輪影之中,風聲如人語,在竹聲裡廻響。蒲葉高低不平,遮蓋了釣魚的地方,破船依舊系在綠楊枝上。水流不息,而人的生命卻不能如此,魚兒又怎能知道人的快樂時刻呢?土龕門前有一排柳樹,老人獨自牽引青絲編織魚籠。柳花漠漠地飛舞,魚籠如今不知落入誰手。我感歎老人的生活充滿悲傷和辛酸,老人過去又曾悲傷過多少人。人情複襍,我們衹能相互歎息,不喜歡河頭的春鞦變換。
賞析
這首作品描繪了一位河邊老人的孤獨生活和深沉的哀愁。通過老人的白發、釣魚的場景、以及對生命無常的感慨,詩人傳達了對人生易老、時光易逝的深刻認識。詩中運用了自然景象與人生哲理的對比,如水流不息與人生短暫的對比,增強了詩歌的哲理性和感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對老人命運的同情和對人生無常的深刻感悟。