湖中寄王侍御

· 丘爲
日日湖水上,好登湖上樓。 終年不向郭,過午始梳頭。 嘗自愛杯酒,得無相獻酬。 小僮能膾鯉,少妾事蓮舟。 每有南浦信,仍期後月遊。 方春轉搖盪,孤興時淹留。 驄馬真傲吏,翛然無所求。 晨趨玉階下,心許滄江流。 少別如昨日,何言經數秋。 應知方外事,獨往非悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (guō):城郭,這裏指城市。
  • 獻酬(xiàn chóu):互相敬酒,這裏指與人交往。
  • 膾鯉(kuài lǐ):切細的鯉魚肉,這裏指烹飪。
  • 蓮舟(lián zhōu):採蓮的小船。
  • 南浦(nán pǔ):泛指南方的水邊,這裏指遠方。
  • 方春(fāng chūn):正當春天。
  • 驄馬(cōng mǎ):青白色的馬,這裏指騎着這樣的馬的官員。
  • 傲吏(ào lì):高傲的官員。
  • 翛然(xiāo rán):自由自在的樣子。
  • 玉階(yù jiē):玉石砌成的臺階,這裏指皇宮或官府。
  • 心許(xīn xǔ):心中嚮往。
  • 滄江(cāng jiāng):泛指江河,這裏指遠離塵囂的自然。
  • 方外(fāng wài):世俗之外,這裏指超脫世俗的生活。
  • 獨往(dú wǎng):獨自前往,這裏指追求個人的理想或生活方式。

翻譯

每天都在湖上,喜歡登上湖邊的樓閣。 整年不進城,過了中午纔開始梳頭。 我自愛飲酒,不知是否有人與我共飲。 小僕人能烹飪鯉魚,年輕的妾侍負責採蓮。 時常收到來自南方的信件,期待下個月的旅行。 正當春天,心情搖盪,孤獨的興致時常讓我停留。 騎着青白馬的官員真是高傲,自由自在無所求。 早晨趕往玉階之下,心中嚮往着江河的流動。 短暫的離別彷彿昨日,怎能說已經過了數秋。 應該知道世俗之外的事情,獨自追求並非無意義。

賞析

這首詩描繪了詩人遠離塵囂、享受自然和自由生活的情景。詩中,「日日湖水上,好登湖上樓」展現了詩人對湖光山色的喜愛,而「終年不向郭,過午始梳頭」則體現了他的隱逸生活態度。詩人的生活簡單而自足,有小僮烹飪,少妾採蓮,自愛杯酒,享受着寧靜與自由。詩末提到「應知方外事,獨往非悠悠」,表達了詩人對超脫世俗生活的嚮往和追求,強調了個人理想的獨立與價值。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由的深切向往。

丘爲

丘爲

丘爲,生卒年不詳,字號不詳,唐代詩人,蘇州嘉興(今浙江嘉興市)人。事繼母孝,常有靈芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,給俸祿之半以終身。年八十餘,母尚無恙。及居憂,觀察使韓滉以致仕官給祿,所以惠養老臣,不可在喪而異,惟罷春秋羊酒。卒年九十六歲。與劉長卿友善,其赴上都也,長卿有詩送之,亦與王維爲友。《全唐詩》收詩十三首。 ► 14篇诗文