(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 坊:街區。
- 縮地:神話中術士能將地縮短,比喻事物迅速變化。
- 滄洲:古代傳說中的仙境。
- 嵩峯:嵩山,五嶽之一,位於河南省。
- 洛水:即洛河,流經洛陽,是黃河的重要支流。
- 沿洄:沿着水流曲折迴旋。
- 烹雞黍:指家常便飯,黍是一種穀物。
- 田蘇:田間的蘇草,這裏可能指田園生活。
翻譯
街區靜謐,新居幽深,我忽然懷疑自己是否瞬間被縮地術帶到了仙境滄洲。 住宅東邊的籬笆缺口處,嵩山的山峯隱約可見;堂屋後面的池塘,彷彿洛水在其中流淌。 房屋高低錯落,沿着野外的路徑盤旋而上;沿着曲折的水流,漁舟在十里範圍內漂浮。 如果能在這裏做客,享受家常的雞黍之宴,我願意每天陪伴着田園的蘇草,日日遊玩。
賞析
這首詩描繪了崔少尹新居的寧靜與幽美,通過「縮地到滄洲」的比喻,表達了詩人對新居環境如仙境般的讚歎。詩中「嵩峯出」、「洛水流」等自然景象的描繪,增添了居所的詩意與超凡脫俗之感。結尾處,詩人表達了對田園生活的嚮往,願意在此享受寧靜的鄉村生活,體現了詩人對自然與簡樸生活的熱愛。