(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫微(zǐ wēi):古代指帝王的居所,這裏比喻朝廷或高位。
- 煙霄地:指高聳入雲的地方,比喻高位。
- 赤嶺:地名,這裏可能指作者曾經任職或居住的地方。
- 泥土身:比喻平凡的身份或地位。
- 鱗鬣(lín liè):魚的鱗片和鬃毛,這裏比喻得水之魚。
- 乘軒鶴:比喻高官顯貴,軒鶴是古代高官的象徵。
- 身忝(shēn tiǎn):自謙詞,意爲身居其位而感到慚愧。
- 官階貴:指高官顯貴的地位。
- 柱國勳:指高官的功勳。
- 私自問:私下自問。
- 功德:佛教用語,指善行或對社會的貢獻。
- 生人:指普通百姓。
翻譯
今天我身處朝廷的高位,回想前年在赤嶺的平凡生活。 得水的魚兒能自由擺動鱗片,乘坐軒鶴的高官也顯得精神抖擻。 雖然我慚愧地身居高位,但不敢因家境貧寒而抱怨。 我私下問自己,作爲柱國,我的功勳究竟給百姓帶來了什麼功德。
賞析
這首詩是白居易對自己官職變遷的感慨之作。詩中,「紫微」與「煙霄地」象徵着朝廷的高位,而「赤嶺」與「泥土身」則對比了過去的平凡生活。通過「得水魚」與「乘軒鶴」的比喻,表達了作者對官職變遷的複雜情感。詩的最後兩句,白居易以自問的方式,反思自己的功勳是否真的對百姓有所裨益,體現了他的謙遜與對民生的關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對官場生涯的深刻思考。