寫新詩寄微之偶題卷後

寫了吟看滿卷愁,淺紅箋紙小銀鉤。 未容寄與微之去,已被人傳到越州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 箋紙:古代用來書寫的小幅紙張。
  • 銀鉤:形容書法筆跡剛勁有力。

翻譯

寫完新詩,吟詠一番,滿卷都是憂愁,那淺紅色的箋紙上,有着小巧而剛勁的銀鉤字跡。還未容我將它寄給微之,就已經被人傳到了越州。

賞析

這首作品表達了詩人白居易在創作新詩後的心情。詩中,「寫了吟看滿卷愁」一句,既展現了詩人對作品的自我審視,也透露出內心的憂愁。後兩句則通過描述詩作未寄出便被傳閱的情景,反映了詩人作品的受歡迎程度,同時也帶有一絲無奈和驚訝。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友人的思念及對自己作品流傳的複雜感受。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文