與諸客空腹飲

隔宿書招客,平明飲暖寒。 曲神寅日合,酒聖卯時歡。 促膝才飛白,酡顏已渥丹。 碧籌攢米盌,紅袖拂骰盤。 醉後歌尤異,狂來舞不難。 拋杯語同坐,莫作老人看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隔宿:隔夜。
  • 平明:天亮時。
  • 曲神:指釀酒的酵母。
  • 寅日:古代以地支記日,寅日即地支爲寅的那一天。
  • 卯時:古代將一天分爲十二時辰,卯時大約是早上五點到七點。
  • 飛白:一種書法風格,此處可能指快速書寫或交談。
  • 酡顏:因飲酒而臉色泛紅。
  • 渥丹:深紅色的丹砂,比喻臉色紅潤。
  • 碧籌:綠色的籌碼,用於賭博。
  • 攢米盌:聚集米粒於碗中,可能是指賭博時的計數。
  • 紅袖:指女子。
  • 骰盤:擲骰子的盤子。
  • 同坐:同席的人。

翻譯

隔夜寫信邀請客人,天一亮就飲酒暖身驅寒。 釀酒的酵母在寅日發酵,酒聖在卯時歡慶。 促膝而坐,快速交談,臉頰因酒而泛紅如丹砂。 綠色的籌碼聚集在米碗中,紅袖女子輕拂骰盤。 醉後歌聲更加異樣,狂放地舞蹈也不難。 拋開酒杯對同席的人說,不要把我看作老人。

賞析

這首詩描繪了唐代詩人白居易與朋友們清晨飲酒作樂的場景。詩中通過「隔宿書招客」和「平明飲暖寒」展現了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。詩中的「曲神寅日合,酒聖卯時歡」巧妙地將釀酒的過程與飲酒的歡樂相結合,展現了詩人對酒文化的深刻理解和享受。後半部分通過「醉後歌尤異,狂來舞不難」表達了詩人醉後的豪放與不羈,而結尾的「拋杯語同坐,莫作老人看」則體現了詩人不願被視爲老態龍鍾,依然保持着年輕的心態和活力。整首詩語言簡練,意境明快,表達了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文