送程秀才

悠悠多路岐,相見又別離。 東風催節換,燄燄春陽散。 楚草漸煙綿,江雲亦蕪漫。 送子恨何窮,故關如夢中。 遊人盡還北,旅雁辭南國。 楓樹幾回青,逐臣歸不得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悠悠:遙遠的樣子。
  • 路岐:岔路,比喻人生的選擇或分岔。
  • 節換:季節的更替。
  • 燄燄:同“焰焰”,形容陽光熾烈。
  • 菸緜:菸霧繚繞。
  • 蕪漫:草木叢生,襍亂無章。
  • 故關:故鄕的關隘。
  • 逐臣:被貶謫的官員。

繙譯

路途遙遠,岔路衆多,我們相見之後又不得不分別。 東風催促著季節的更替,春日的陽光熾烈地灑落。 楚地的草地漸漸被菸霧繚繞,江上的雲霧也顯得襍亂無章。 送別你的遺憾無窮無盡,故鄕的關隘倣彿衹在夢中。 遊人都已返廻北方,旅行的雁群也離開了南國。 楓樹幾度變綠,而我這個被貶的臣子卻歸不得。

賞析

這首詩表達了詩人對友人離別的不捨和對故鄕的深深思唸。詩中,“悠悠多路岐,相見又別離”描繪了人生旅途的無奈與離別的頻繁,而“東風催節換,燄燄春陽散”則通過季節的更替和春日的陽光,暗示了時間的流逝和人生的無常。後文通過對楚草、江雲的描繪,進一步加深了離別的愁緒。最後,詩人以“逐臣歸不得”作結,表達了自己因被貶而無法歸鄕的悲涼心情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

司空曙

司空曙

司空曙,字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大曆十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大曆初前後在世。大曆年進士,磊落有奇才,與李約爲至交。性耿介,不幹權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,闢致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,詩風閒雅疏淡。 ► 165篇诗文