所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東皋:東邊的田野或高地。
- 煙雨:細雨和霧氣混合的景象。
- 歸耕:回家耕種。
- 玄冠:黑色的帽子,古代士人的服飾。
- 刈禾:割稻子。
- 酒爐:溫酒的爐子。
- 儂:古時吳語中「我」的意思。
翻譯
在東邊的田野上,煙雨朦朧中,我歸家耕種的日子,脫去了士人的黑帽,親手割稻子。火爐上溫着酒,詩句在口中吟詠,現在的人們沒有辦法對我怎麼樣。
賞析
這首詩描繪了詩人皮日休在晚秋時節的田園生活。詩中,「東皋煙雨歸耕日」一句,既展現了田園的寧靜與美麗,又表達了詩人對農耕生活的嚮往和迴歸自然的願望。後兩句「火滿酒爐詩在口,今人無計奈儂何」則體現了詩人對現實的超然態度,即使身處簡樸的田園,也能自得其樂,不受外界干擾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的熱愛和對世俗的超脫。

皮日休
唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。
► 410篇诗文