正樂府十篇卒妻怨

夷師本學外,仍善唐文字。 吾人本尚舍,何況夷臣事。 所以不學者,反爲夷臣戲。 所以尸祿人,反爲夷臣忌。 吁嗟華風衰,何嘗不由是。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夷師:指外族的教師或學者。
  • 尸祿:指空享俸祿而不盡職守的人。
  • 吁嗟:嘆詞,表示嘆息或悲嘆。

翻譯

外族的教師原本學習外國的知識,但仍然善於掌握唐朝的文字和文化。我們自己的人本應捨棄一些東西,更不用說外族的臣子了。因此,那些不學習的人,反而被外族的臣子嘲笑。那些空享俸祿而不盡職守的人,反而被外族的臣子所忌憚。唉,華風的衰落,何嘗不是因爲這些原因呢。

賞析

這首詩反映了唐代社會中對外族文化的態度以及對本族文化衰落的憂慮。詩人皮日休通過對比「夷師」與「吾人」的學習態度,揭示了當時社會中存在的文化自滿和懈怠現象。詩中「尸祿人」一詞,尖銳地批評了那些空享國家俸祿而不盡職守的官員,暗示了這種行爲對國家文化衰落的影響。最後,詩人以「吁嗟華風衰」表達了對中華文化衰落的深切憂慮,呼籲人們重視文化傳承和自身修養。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對文化傳承的深刻思考。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文